今年全国硕士研究生入学考试的英语作文题目很有意思,题中展示了一副名为“文化‘火锅’,既美味又有影响”的漫画,火锅中包含了许多诸如“佛”、“儒”、“仁”等与中国文化相关的术语,要求考生描述漫画的内容,并就此发表自己的看法。此题令许多考生感到一片茫然,许多人一出考场竟失声痛哭,一时间“被火锅了”成为网络上最为流行的说法。
许多人反映这一题目难度过大,究其原因,并不是因为考生看不懂漫画的意义,而是在于不知如何用英语来表达。这反映了我国英语教学长期以来存在的一大问题,那就是英语教学中中国文化与西方文化的严重失衡。
长期以来,我们在重视英语文化教学的同时,忽视了中国文化的元素。许多人,不仅包括非英语专业的学生,也包括许多英语专业的学生和一些英语教师,在学了多年英语,拿到四级、六级、专业八级等一系列的证书之后,却不知道如何用英语介绍自己国家的现状、历史和文化。更有甚者,有的学者还闹出把孟子译为“门修斯”的笑话。这种状况远远不能满足国家发展对于英语教学的要求,已经到了非改不可的地步。当务之急,是在今后的英语教学中加强中国文化的渗透,从政策、教学研究、教材编写、教学和课外活动等几个方面入手改变我国目前英语教学里西方文化与中国文化失衡的状况。
中国的文化源远流长、内容丰富,通过英语课堂是不可能完全覆盖的,我们需要研究取舍的标准以及根据这些标准需要教授的内容。由于中国文化内涵的丰富性,人们对于其中的许多内容往往存在着不同的理解,从而导致许多术语的翻译不尽相同。目前这类翻译主要有两大类,一是外国人所做的翻译,这些翻译往往考虑西方文化的特点,更容易为西方人所接受,但是有时候所表达的意义不够准确;另一类是由中国学者所做的翻译,表达的意义比较准确,但有时不容易为西方人所理解与接受。如何在两者之间取长补短,英语表达方法的统一是亟待解决的问题。
教材是教学的主要依据,在教材编写的过程中,应当适当地调整教材的内容,加入一些与中国文化和中西方文化对比的文章作为课文,练习题的设计中也应考虑加入一些使用英语表达中国文化的训练。同时,应当把中国文化的渗透融入课堂教学的各个环节,不仅包括语言知识的传授,还包括语言技能的培养,尤其是要通过英汉两种语言所负载的文化差异的比较来提高教学的效果。
考试是整个英语教学过程的一个重要环节,考试的内容将对教学起到重要的反拨作用。可以考虑在考试中加入中国文化的成分,不论是阅读的文章,还是写作的内容都可以很容易地做到这一点。这一次的硕士研究生入学考试写作题目是一个很好的尝试,将会对今后的英语教学产生积极的影响。(崔刚)
热门文章