滕沁芳是北京第二外国语学院韩国语专业2006级学生。去年她的全国硕士研究生统考政治65分,上海外国语大学自命题外语(韩语)79分,满分为150分的现代汉语考试、语言学概论考试分别取得115分、125分的优异成绩,从近百人中脱颖而出,考取上海外国语大学语言学及应用语言学(对外汉语)硕士研究生。
认定目标 积极准备
在大学四年里,滕沁芳学的是韩国语专业。通过四年韩国语专业的学习,她觉得语言只是一个交流的工具,要更好地发挥语言工具的特长,需要依托于另一个专业领域的专业知识。所以,在决定跨专业考研之后,她在收集资料、决定报考学校和专业的时候,就有意识地阅读其他非韩国语语言文化方面的资料。
一般的硕士研究生专业招生,需要考统考的政治、英语(或者法语、俄语等通用语种)和该专业的专业课。滕沁芳的专业是韩国语,一般学校都不能将韩国语作为外语代替英语考试。她在大学四年里没有上过一堂正规的英语课,如果要跨专业报考研究生,除了得完全自学该专业的专业课,还得好好补上英语这一课。在这种状况下要想跨专业考研,可谓困难重重。
一次,滕沁芳偶然看到了上海外国语大学研究生部的论坛“千研万语”,其中有一些介绍考研经验的帖子,从而了解到,上海外国语大学的大多数专业都会对外语科目自主命题,所以学习俄、日、法、德、西班牙、阿拉伯、意大利、葡萄牙、韩语等小语种的学生,可以参加学校自主命题的外语考试以代替英语统考。这样一来,成功的几率就大大地增加了。
此外,滕沁芳觉得自己更喜欢语言、文化等方向的学习,所以在上海外国语大学的众多可选专业中,她圈定了语言学及应用语言学专业,对外汉语教学就是这个专业的一个方向。
攻克“现汉” 打破壁垒
上海外国语学院的语言学及应用语言学专业对汉语水平的要求很高,从参考书目中列出了三版“现代汉语”就可见一斑。这三个版本分别是胡裕树和黄伯荣编著的两种《现代汉语》,还有张斌主编的《新编现代汉语》。这三本书的内容相互有重叠,但又有不同,看起来十分费力,复习时难以抓住重点。滕沁芳用一个大笔记本和特殊的笔记来解决这个问题。
她先选定了一版《现代汉语》,将书中的内容摘抄出详细的笔记,先记在每一张纸的正面。当一本书的重点都摘抄完之后,接着看另一本书,省略重叠的部分,把前一本书没有的部分记在之前对应内容笔记的背面,两本书解释有差别的地方,就用彩色笔标注出来。对第三本书也是用一样的方法处理。当三本书全部看完之后,就有了一个详尽的笔记,其中主要知识条理清楚,而三本书各有千秋的地方,也一目了然。这本详细而清晰的笔记,在复习过程中产生了很好的作用。
除此之外,属于现代汉语部分的,还有陆俭明的《汉语和汉语研究十五讲》。这本书一度是某些学校博士生招生时的参考书目,内容艰深,需要一定的专业基础才能看懂。为了吃下这块考研中的“硬骨头”,滕沁芳在备考过程中一有机会就拿起这本书来看。“从头看到尾,一遍看不懂,再看第二遍;几遍都看不懂,放几天再看一遍……”她说,随着复习的深入,自己对语言学的理解也逐渐加深,到考试前的10月份左右,在从头到尾看过所有参考书目,并且把那本书看了至少有九遍之后,她才觉得明白了一点儿,而到最后临考前才融会贯通。
从容考试 期待成功
因为是韩国语专业的学生,所以滕沁芳在考研时,放在作为外语考试的韩语科目复习上的时间并不多,每天只抽出了一个小时左右的时间来阅读韩语相关材料,以保持自己对韩语的熟练程度。此外,她还说自己在做政治题练习时,一般都做得十分快,但做完之后往往会反复多看几遍,以此来加深记忆。
而关于考试,滕沁芳说,笔试时,上外发下来一打干净的A4打印纸,考生在纸上抄题然后回答问题。这种方式比较强调书写,考生平时练练字,对考试的帮助会很大。专业课面试的时候在考生面前放一堆写着号码并折起来的纸条。考生任意抽取两个,根据题目说出答案,再回答面试老师们几个即兴的问题即可。而语言面试的时候,需要读一段韩语的文章,然后用韩语回答问题。除了面试,考生还需要做简单的听力测试,一般情况大多数人能答得很好。比较有意思的是,在考试结束后的第二天,上海外国语大学里就会像发榜一样,把所有被录取的考生名字写在大红纸上,张贴在校园里。
滕沁芳希望所有想考研的同学做好身心双重准备,以积极的心态和健康的身体来筹备考研。她说,掌握方法,积极努力,坚持不懈,成功就离自己不远了。
热门文章